| 神學年刊主頁 |<< 目錄 >> |

下一頁>>

 

02
神學年刊
(1978)p67-103
 

教會語言本地化研討會專輯

 

 

今年四月十六日至二十三日,本港舉辦了一個「教會語言本地化研討會」。參加人數大約有卅人。大家均認為過份重視英文,會使不懂英文的人產生自卑感,權利受剝削。大多數人有崇洋心態,對自己身份感到混淆。中國文化受忽視;西學不能在中土生根。以英文為教學媒介妨礙學生的心智發展。

參加者有一些共同的信念:(一)中國人應以母語為溝通工具;(二)發揚中國文化,尊重其他文化;(三)關心本地人的需要及發展;(四)香港教會應肯定中文為主要的傳意工具;(五)應以母語為主要教學語言。

參加者針對教會現狀,提出以下的建議,期望有關方面,能加以考慮:

(一)教會英文學校應探討以英文為教學語言的不良影晌及所付出的代價,看能否考慮轉為中文學校;

(二)教會中文學校應改進語文的教學法,證明以中文為教學語言並無損於英文的水準;

(三)教會機構、議會、通告、記錄、檔案等要以中文為主;

(四)長期居留香港的修院講師應學習以中文講授。修生留以中文寫論文及討論。並在修院中增加研究中國文化的課程;

(五)外國傳教士要不斷學習中文並加以運用,更應尊重中國文化及生活方式;

(六)教友不應以學習英語為目的而組織或參加善會。教友更應鼓動及幫助外籍傅教士學習中文;

(七)基督徒基層團體應留意及推動教會語言本地化。

參加者提出以下的實際行動:

(一)與各方面人士交談,以推廣語言本地化運動。交談的對象有國籍神父、修生、修女、教會中英文學校、教區議會及機構、外籍傳教士等;

(二)舉辦巡迴講座,以推廣語言本地化運動;

(三)邀請教會學校的學生協助舉辦展覽。

茲將研討會內的一些演講摘要,公諸同好。

 

目次  
英語教學與教育宗旨 陳佐舜
教學語言本地化 陸鴻基
梵二前教會語言的演變  陳振威
傳教士對教會語言本地化的影響 杜逸文
傳教士對教會語言本地化的影響 駱鏗祥
傳教士對教會語言本地化的影響 鄭生來
本地人何促進教會語言本地化 關俊棠
語言本地化與基督徒的信仰 湯漢

 

 
| 神學年刊主頁 |<< 目錄 >> |

下一頁>>