*第八十四首 眷戀庭闈1 

2

萬有主宰,爾宮可愛。

3

夢魂依依,庭闈藹藹。心歌腹詠,生靈淵海。

4

啁啁之雀,樂主之。燕亦來巢,哺其雛。

5

吁嗟吾主!鑒我區區。聖壇之下,欲寄微軀。
福哉諸聖!聖宅是居。絃歌不絕,和樂以舒。
       

6

仰賴所天,其福無邊。心慕聖殿,景行乾乾

7

行經悲谷,化為甘泉。及時之雨,膏澤是

8

愈行愈健,勞彌堅。竟抵熙雍,直達前。

9

投誠,祈俯聽。

10

之蔭,祈垂青。
       

11

在斯一日,勝似千春。寧在宅,充一閽人
莫為惡逆,入幕之賓。

12

春陽,以潤吾身。寵惠備至,百祿是膺。

13

大主何私?忠貞是親。一心恃,樂哉斯人!

3

藹藹,ㄞˇ ㄞˇ,植物繁茂。

4

廬,ㄌㄨˊ,宅屋。

3 庭闈(ㄨㄟˊ),父母所居的廳房;此處指天主的居處。
4 言,句首發語詞。 5 區區,微不足道的。
5 吁,ㄒㄩ,長歎。嗟,ㄐㄧㄝ,悲嘆或讚美。
6 景行乾乾(ㄑㄧㄢˊ),大道強健不息。 7 宣,佈。
8 彌,ㄇㄧˊ,愈多。 11 閽(ㄏㄨㄣ)人,守門人。
12 熙,和煦的,暖和的

上一首 下一首 本卷目錄

*第八十四篇 朝拜聖殿歌

1

科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。調寄「加特」。
       

2

萬軍的上主,禰的居所是多麼可愛!

3

我的靈魂對上主的宮庭渴慕及緬懷。
我的心靈以及我的肉身,向生活的天主踴躍歡欣。

4

萬軍的上主,我的君王,我的天主,
麻雀靠近禰的祭壇找到了住所, 燕子也找到了安置幼雛的窩巢。

5

上主,居住在禰的殿宇,常讚美禰的,真是有福!
       

6

那以禰作為自己的助佑,居心朝聖的人,真是有福!

7

他們把他們經過的乾谷變為水泉,並以初雨給乾谷披上祝福的衣衫。

8

他們的體力越行越有,到熙雍覲見至高天主。

9

萬軍的上主,求禰允我的懇請,雅各伯的天主,求禰側耳傾聽!

10

天主,我們的護盾,求禰目睹,請對禰的受傅者予以回顧。
       

11

的確在禰的宮庭逗留一日,遠勝過在別處逗留千日。
我寧願站在我天主殿宇的門限,我不願逗留在惡人帳幕的裏面,

12

因為上主天主是太陽,是護盾。上主常廣施恩愛和光榮;
衪對行為正直純潔的人,從來不會拒絕賜福賜幸。

13

萬軍的上主,依賴禰的,那人才算是真有福的。