*第八十首 葡萄樹之被折1 

2

義塞之大牧,垂聽吾之禱。若瑟為爾羊,夙賴爾引導。
望爾御凱神,發揚爾光輝。

3

庶幾我法蓮馬拿本雅明。瞻仰爾靈蹟,沾溉爾救恩。

4

愍吾族,賜我以光復。求開慈顏,予我以拯贖。
       

5

吁嗟萬有宰!胡為長相瞋?何時霽聖怒,聽我哀禱聲?

6

爾民日戚戚,涕淚充飲食。

7

皆為所賜,幾時得休息?哀哉我鮮民!已成眾矢的。
鄰國圖瓜分,相顧笑嚇嚇。

8

一顧盼,加我以顏色。求愍吾族,賜我以光復。
開慈顏,予我以拯贖。
       

9

吾族在昔日,備承之德。猶如葡萄樹,移之出埃及
諸夷既被逐,植之於聖域。

10

園地沃且廣,根深枝自達。

11

山嶽被其蔭,翠如靈柏。

12

扶疏臨海角,蔓衍到幼法

13

今何毀其籬?行人競相折。

14

既為野獸餌,又被林豕踏。
       

15

懇切求恩主,回首一眷顧。

16

自天注爾目,惠然保此樹。此樹爾手植,竟遭人焚伐。

17

求爾震神威,一掃諸悖逆。

18

吾族所寵,向承培植。求爾加扶佑,感恩永不輟。

19

愍吾族,賜我以光復。

20

開慈顏,予我以拯贖。

2

凱神,天使革魯賓。

11

柯,樹枝。

5 吁,ㄒㄩ,長歎。嗟,ㄐㄧㄝ,悲嘆或讚美。

上一首 下一首 本卷目錄

*第八十篇 求以色列復興

1

阿撒夫的詩歌,交與樂官。調寄「見證的百合。」
       

2

以色列的牧養者,懇求禰留心細聽,禰率領若瑟的子孫有如率領羊群。
坐於革魯賓之上者,求禰大顯光榮。

3

於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求禰發顯禰的威能,快來作我們的救星!

4

天主,求禰使我們能以復興,顯示禰的慈顏,好拯救我們。
       

5

萬軍的天主,何時消除向禰祈禱的百姓發怒?

6

禰給他們吃的是含淚的食物,禰用汪汪淚水,作他們的飲料。 

7

禰使我們四鄰因我們而爭吵,禰讓我們的仇人向我們嘲笑。

8

萬軍的天主,求禰復興我們,顯示禰的慈顏,好拯救我們。
       

9

禰從埃及移來一棵葡萄樹,禰把異民趕走,而種植這樹。

10

給這樹準備了肥沃土質,這樹深深紮根,滿佈大地。

11

他的蔭影遮蔽著群山峻嶺,它的枝幹與蒼天松柏相等;

12

它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。

13

禰為何折毀了它的籬笆,任憑過路的人去砍伐,

14

使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它?

15

萬軍的天主,求禰領我們回去,求禰從高天之上垂視而憐恤!

16

求禰常看顧這葡萄樹,和禰右手種植的園圃,保護禰所培養的小樹。 

17

願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於禰怒容的威嚇而沈淪。

18

願禰右手扶持禰右邊的人。並扶助為禰所堅固的子民!

19

從此,我們再不願意離開禰,賜我們生存,為能傳揚禰名。

20

上主萬軍的天主,求禰復興我們,顯示禰的慈顏,好拯救我們!