我以雅谷之後裔,引吭高歌主之美。 | |
攜爾金鼓與琴瑟,共奏一曲誦雅威。 | |
新月盈月宜吹角, | |
佳節原為主所制。 | |
曩在出征埃及時,已為若瑟定此例。 | |
當時聞異香,聲聲入我耳: | |
「我已釋爾肩上累,我已脫爾手中篚。 | |
爾昔呼籲危難中,我即援手將爾濟。 | |
我自雷霆深處應爾求,復於風波場中砥礪爾心志。 | |
吾民其諦聽,義塞其注意。 | |
異端慎無染,邪神切莫事。 | |
我是雅威爾之主,攜爾脫離埃及地。 | |
但須爾張口,我必賜供飼。 | |
詎意吾民莫我聽,義塞之裔將我棄。 | |
縱人欲,昧天理。愚而好自用,冥頑不靈徇私智。 | |
吾民倘回頭,聽我諄諄誨。 | |
吾必克其敵,手擊眾醜類。 | |
悖逆悉歸順,不復懷異志。 | |
賜爾嘉麥實爾腹,巖中湧蜜作爾餌。」 |
篚,ㄈㄟˇ,盛物用的圓形竹器。 |
11 |
供飼,食物。 |
|
13 | 徇,ㄒㄩㄣˊ,謀求。 |
*第八十一篇 慶節的歌詠
阿撒夫的詩歌,交與樂官。調寄「加特」。 | |
請眾向助佑我們的天主歌舞,向雅各伯的天主歡呼。 | |
請眾高唱詩歌,手擊鐃鼓,和彈琴瑟,奏悅耳的樂譜。 | |
在月朔之日和月圓之夜,在我們的慶節,吹起號角, | |
因為這是以色列的規定,是雅各伯天主的誡命, | |
當祂出擊埃及國時,給若瑟立了這法規。我聽到從未聽的諾言: | |
「我救他的肩脫離重擔,又使他的手放下筐籃。 | |
你在患難中呼喊,我救拔了你,從雷鳴的雲彩中,我答應了你; | |
在默黎巴的水邊,我試探了你。 | |
請聽,我的百姓,我要警告你!以色列!恨不得你能聽從我: | |
在你中間不應有別的神,千萬不可崇拜外邦的神! | |
我是上主,我是你的天主,是我由埃及國將你領出,你張開口,我要使它滿足。 | |
可惜我的百姓沒有我的呼聲,以色列人也沒有服從我的命令。 | |
因此,我就任憑他們的心靈頑硬,讓他們隨自己的私意而行。 | |
如果我的百姓聽了我的命令,以色列人隨從我的道路而行, | |
立刻就會壓迫他們的敵人,轉過手打擊難為他們的仇人。 | |
仇恨上主的人必來向他們歸順,仇人的厄運從此要永久常存。 | |
但我要以麥子的精華養育選民,以石中的蜂蜜飽享他們。」 |