*第六十首1 神助與人助2 

3

吁嗟我,盍其有極?棄我如遺,令我顛蹶。
息怒,賜予休息。

4

瘡痍滿目,大地崩裂。求垂憐,敷以膏澤

5

久矣爾民,受爾痛責。飲之以酒,猛矣其烈。
孰云瞑眩,莫厥疾?

6

我有采,大所贈。

7

以宣聖德,以揚惠音。其引手,佑爾子民。

8

有命,吾心用樂。將分濕岑,將據疏谷。

9

基列西蒙,莫匪我屬。法蓮為屏,樹德為牧。

10

摩瓦作盤,夷東置屩。菲莉之野,供我歡躍。

11

誰能領我,襲彼崇墉?誰能引我,征彼夷東

12

胡為,棄我泥中?我胡為,不護我戎?

13

縱有人助,何以為功?求相我,克彼元凶。

14

既有神助,吾氣則雄。必佑我,消滅敵蹤。

3

吁,ㄒㄩ,長歎。嗟,ㄐㄧㄝ,悲嘆或讚美。

4 膏澤,祝福、恩典。 6 旌,ㄐㄧㄥ,飾以羽毛的旗子。
5 瘳,ㄔ,病癒;瞑眩,ㄇ|ㄢˋ ㄒㄩㄢˋ,服藥後頭暈目眩。「孰云瞑眩,莫瘳厥疾?」典故出自《書經.說命》:若藥弗瞑眩,厥疾弗瘳。
11 崇墉,ㄔㄨㄥˊ ㄩㄥ,高大的城垣。 12 胡為(ㄨㄟˋ),為甚麼?

上一首 下一首 本卷目錄

*第六十篇 慘敗後的哀禱

1

達味金詩,交與樂官,調寄「見證的百合」,背唱。

2

作於他和兩河間的阿蘭及阿蘭祚巴交戰時。那時約阿布歸來,在鹽谷殺了一萬二千人。
       

3

,禰拋棄了我們,粉碎了我們!禰曾發怒,今求禰復興我們。

4

禰曾使大地震動,使地裂土崩,求禰彌補裂縫,因它搖搖不定。

5

禰使禰的百姓遭受艱苦,使我們喝了麻醉的烈酒。

6

然後禰為敬畏禰的人,豎起旗幟,為使他們閃避仇敵的弓矢;

7

為叫禰所愛的人,獲得救恩;求禰以右手協助,垂允我們。 
       

8

在自己的聖所說:「我要凱旋,將舍根分疆,將穌苛特的平原測量。

9

基肋阿得地屬於我,默納協地也屬於我;
我的頭盔就是厄弗辣因,猶大成為我手中的權棍;

10

摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培肋舍特。」
       

11

誰引領我進入堅城,誰領導我走進厄東?

12

,莫非禰已將我們拋棄,難道不率領我軍出擊?

13

求禰援助我們抵抗仇讎,因為人的援助盡是虛無。

14

我們倚靠天奮勇行事,祂必要踐踏我們的仇敵。