*第九首 神與人1

2

我欲一心頌雅威,縷述真神一切妙。

3

鼓舞懷中,心歌腹詠至尊號。

4

吾敵已潰退,紛紛仆前。

5

公義已見伸,睿斷洵無愆。

6

已懲萬邦,消滅諸悖逆。
  塗抹不肖名,終古歸沈寂。

7

敵國城邑已荒蕪,樓臺亭閣悉成墟。
繁華事散逐輕塵,欲尋遺跡蕩無存。

  

     

8

恆存惟有天主國,雅威皇座永不移。

9

審判世界與萬民,聰明正直豈有私?

10

困苦無告蒙哀矜是窮民避難城。

11

又為聖徒之保障,何曾孤負有心人?

12

熙雍居民當絃歌,暢向億兆宣神蹟。

13

無辜之血常恤,冤屈之人必得直。

14

雅威憐我苦,拯吾出兇門。

15

我在熙雍門前立,中心感發頌聲。
 

16

敵人掘井自陷身,敵人布網自絆足。

17

雅威實昭著,陰謀詭計徒自辱。
 

18

世上忘眾不肖,終須相將沈幽冥。

19

窮人豈能長被遺?群民之望終有成。
 

20

寧容人類勝真宰?願興起頑民,

21

務使世間傲慢子,自知僅屬血氣倫。

3

忭,ㄅㄧㄢˋ:高興的。

10

哀矜,哀憐、體恤。

17 騭,ㄓˋ:定也,靈騭:天主的大計。 20 鞫,ㄐㄩˊ:審訊。

上一首 下一首 本卷目錄

*第九篇 天主除暴安良

1

達味詩歌,交與樂官。調寄「木特拉本」。
  

2

上主,我全心讚頌禰,宣揚禰的一切奇偉;

3

我要因禰而歡欣踴躍,歌頌禰至高者的名號。

4

因為我的仇敵已退藏,在禰面前已顛仆滅亡。

5

禰登上寶座,秉行公義,為我審斷了是非曲直。

6

禰摧毀了異民,殲滅了惡徒,禰把他們的名字永遠消除。

7

敵人現已覆滅,永遠沉淪,禰蕩平的城邑,全不留名。
  

8

上主為王於永遠,安置寶座秉公審判。

9

將以公義審訊世人,將以正直判決萬民。

10

上主將是受迫害者的碉堡,作他困厄中的避難所。

11

凡認識禰名號的人,必仰望禰,上主,尋覓禰的人,禰必不擯棄。

12

你們該歌頌上主,祂住在熙雍,在萬民中宣揚祂的一切化工:

13

上主追討血債,常懷念悲苦的人民,上主絕不會忘掉他們慘痛的呼聲。

14

上主,求禰憐憫我,垂視我仇加於我的苦辱,拯救我脫離死亡的門戶,

15

好使我在熙雍女子門口,宣揚禰的美譽,欣享禰的助祐。
  

16

異民都落於自己挖掘的深坑,他們的腳都掉入自設的陷阱。 

17

上主自顯於世,行了審判,惡人被自設的羅網所陷。
  

18

願一般忘卻天主的異族,願一般惡人都歸於陰府! 

19

困苦的人絕不會被遺忘,窮人的依靠永不會喪亡。
  

20

上主,起來,莫讓世人獲勝,願異民盡都在禰前受審!

21

上主,懇請禰恐嚇異民,使他們自知不過是人。