福音若望傳

第一章 聖子降生•如望作證•首召伯鐸祿等四徒

第二章 嘉納婚筵•聖殿驅賈

第三章 尼閣德睦來謁•如望論基督

第四章 沙瑪里婦井邊受訓•耶穌活王臣子

第五章 禮日起人於沉痾•摩西與先知皆為基督之證


第一章 聖子降生•如望作證•首召伯鐸祿等四徒

  1. 太初有道,與天主偕。道即天主,

  2. 自始與偕。

  3. 微道無物,物因道生。天地萬有,資道以成。

  4. 斯道之內,蘊有生命。生命即光,生靈所

  5. 光照冥冥,冥冥不領。

  6. 天主遣使,名曰如望

  7. 如望之來,惟以證光。俾我元元,藉以起信。

  8. 非真光,真光之證。

  9. 惟彼真光,普照生靈。凡生於世,資之以明。

  10. 彌六合,締造乾坤,茫茫塵世,不識真君

  11. 降蒞領域,見拒屬民。

  12. 凡納之者,厥名是信。授以權能,超凡入聖。天主兒女,

  13. 卓哉身分。若輩之生,非緣血氣,惟自天主無與人意

  14. 道成人身,居我儕中。吾儕親睹,孔德之容。惟一聖子,無上光榮。妙寵真諦,充溢厥躬。

  15. 如望揚聲為之作證曰:「予向所言:『有一後我而來,居我之上,原在我先』者,即斯人矣。」

  16. 吾儕承蒙恩上加恩,莫不飽沾其無窮之蘊。

  17. 摩西所授者律法耳,至妙寵真諦,則由耶穌基督溥施

  18. 人未有見天主者,惟聖父懷中之惟一聖子,實已表而出之矣。

  19. 猶太人嘗自耶路撒冷遣司祭與理味數人,來問如望曰:「爾是誰耶?」

  20. 如望當為之證,坦白不諱而告之曰:「予非基督。」

  21. 曰:「然則爾為伊理藹乎?」曰:「非也。」曰:『子殆先知乎?』曰:「否。」

  22. 曰:「爾究為誰,請明以見告,俾吾儕有以復命。」

  23. 如望對曰:「予即先知意灑雅所言:『野中呼者之聲,告眾修直主道』者是。」

  24. 使者為法利塞黨人,

  25. 爰又問曰:「爾既非基督,又非伊理藹,亦非先知,則胡為授洗耶?」

  26. 如望答曰:「予惟以水授洗,第有先我而成,後我而至者,其人立於爾曹之中,而爾曹不之識。

  27. 吾雖為之釋履帶,亦非所稱也。」

  28. 此事之經過,乃在約但河外之伯大尼如望授洗處。

  29. 翌日,如望耶穌來就。乃曰:「此除免世罪,天主之羔羊也!

  30. 予嘗云:後我而至,先我而成者,即斯人矣!

  31. 渠非予所素識,惟予之來茲授洗,正為顯揚斯人於義塞之民耳。」

  32. 如望又為之作證,曰:「予見聖神作鴿狀,自天而降,棲止其上。

  33. 予雖未之素識,惟遣予授洗者曾予曰:『汝見聖神降臨,止於其身者,是即將以聖神授洗者也。』

  34. 予既見之,爰證其為天主聖子。」

  35. 又次日,如望偕二徒立,

  36. 耶穌經過,注視之而告其徒曰:「爾其識之,天主之羔羊也!」

  37. 二徒聞言,遂從耶穌

  38. 耶穌回顧,見其來從,問曰:「何求?」曰:「辣比何居?」「辣比」即夫子之謂也。

  39. 對曰:「來觀。」二徒即往視其居;時已正申,當晚遂同宿。

  40. 如望所言而從耶穌之二徒,其一即為西門伯鐸祿之兄安得烈

  41. 安得烈先遇其弟西門,而告之曰:「吾儕已遇美使。」美使之為言,基督也。

  42. 遂引西門耶穌耶穌注目視之曰:「汝非若納之子西門乎?此後當稱爾為基法。」「基法」者,伯鐸祿也。

  43. 又次日,耶穌加利利,適遇斐理伯,諭之曰:「從予!」

  44. 斐理伯者,百賽達人,安得烈伯鐸祿之同鄉也。

  45. 斐理伯納大那,告之曰:「摩西書及諸先知所預言者,我儕今已遇之,即若瑟之子,納匝勒耶穌是已。」

  46. 納大那曰:「納匝勒焉有良產?」斐理伯曰:「盍來一觀。」

  47. 耶穌納大那來訪,指之曰:「此誠義塞人,心無詭譎者!」

  48. 納大那曰:「汝何由知我?」耶穌曰:「斐理伯未招汝,汝憩於鳳果樹之下時,予已見汝。」

  49. 納大那曰:「辣比誠天主之子,義塞之君也。」

  50. 耶穌曰:「予第謂見汝於鳳果樹之下,而汝已起信耶?汝所睹將有大於斯者。」

  51. 既又謂之曰:「我實語爾,爾曹將見上天洞開,而天主之神使升降於人子之上焉。」


3

微道,沒有天主聖言。

4

稟,承受。

5 冥冥,幽暗、晦暗。 7 元元,人民、百姓。
8 渠,他,指第三人稱。 10 彌六合,充滿宇宙。
13 無與人意,與人意無關涉。 14 孔德,大德。老子:孔德之容,惟道是從。
14 妙寵真諦,天主的恩寵和真理。 16 溥(ㄆㄨˇ)施,廣大的施與。
33 誥,ㄍㄠˋ,王命。 39 正申,下午四點左右。

第二章 嘉納婚筵•聖殿驅賈

  1. 第三日,加利利嘉納村,有設婚筵者,耶穌之母在焉;

  2. 耶穌及諸徒亦被邀赴宴。

  3. 酒罄,其母告之曰:「主人酒盡矣。」

  4. 耶穌應曰:「欲何求?吾時未至也。」

  5. 聖母顧謂侍僕曰:「渠有所諭,悉遵行之。」

  6. 是處適有石缸六,原為猶太俗取潔禮而設者,每缸容水二、三罈。

  7. 耶穌命諸僕曰:「實缸以水。」僕實之,既盈。

  8. 耶穌又諭之曰:「之以進司席。」僕如命以進,

  9. 水已變酒。司席嘗之,而不知其所從來,惟汲水之僕知之。司席呼新婿曰:

  10. 「人皆先進美酒,客酣,然後進其次者;若乃留美酒以至斯時耶!」

  11. 是為耶穌顯靈跡之始,行於加利利嘉納村;聲譽日著,門徒乃信焉。

  12. 厥後,耶穌偕其母及昆弟諸徒,下葛法農,居無何,

  13. 猶太人之免難節伊邇,耶穌乃上耶路撒冷

  14. 見殿中有市牛羊與鴿,及兌錢者坐焉,

  15. 乃以繩為鞭,盡逐商賈及牛羊出殿,將兌錢者之銀錢傾注於地,而推翻其几,

  16. 顧謂售鴿者曰:「速收拾以去!勿以吾父之室,轉為貿利之場!」

  17. 當時諸徒乃憶《古經》所載:「我戀爾室,中心如焚」之言。

  18. 猶太人質詢之曰:「爾之為此,亦能示我以靈徵否?」

  19. 耶穌應曰:「爾試摧毀斯殿,予將於三日內重建之。」

  20. 猶太人曰:「此殿歷四十六載始成,爾乃欲以三日重建耶?」

  21. 耶穌所言之殿,乃指其身。

  22. 迨其自死者中復活,諸徒回憶斯言,乃益信《古經》及耶穌所言。

  23. 耶穌耶路撒冷度免難節之日,人見其所行靈蹟,多有信奉其名者;

  24. 耶穌於眾人,亦不予以輕信,

  25. 蓋彼洞幽燭微,於人無所不悉,固無待外證耳。


4

媼,ㄠˇ,老婦、母親。

8

挹,ㄧˋ,汲水。


第三章 尼閣德睦來謁•如望論基督

  1. 時有法利塞尼閣德睦者,猶太之巨紳也。

  2. 暮夜來謁耶穌曰:「夫子,吾人深知之來教誨也,乃奉天主之聖命,蓋所行之靈蹟,苟非天主所輔佑,其孰能行之?」

  3. 耶穌應之曰:「我切實語爾,人非重生不得見天主國。」

  4. 尼閣德睦曰:「人既老,安得重生?寧能再入母胎,以得重生乎?」

  5. 耶穌對曰:「我切實語爾,人非生於水及神者,無得入天主國。

  6. 生於血肉者,屬於血肉;生於神者,乃屬於神。

  7. 我告爾必須重生,勿以為異;

  8. 天風翛然而作,爾聞其聲,而不知其何自何往,生於神者,亦復如是。」

  9. 尼閣德睦曰:「安能有是?」

  10. 耶穌曰:「汝為義塞之師,而猶昧於斯理耶?

  11. 我切實語爾,吾人所知,吾人言之;吾人所見,吾人證之;而爾曹獨不納吾證。

  12. 吾語汝以地上之事,汝猶未信,若語汝以天上之事,又如何能信?

  13. 人未有升天者;有之,惟降自天上,而仍在天上之人子

  14. 且正如摩西舉銅蛇於野,人子亦將被舉,

  15. 俾信之者,得免淪亡,而獲永生。

  16. 天主不惜以其惟一聖子賜之於世,俾凡信之者,得免淪亡,而獲永生,是其愛世之篤。為何如乎?

  17. 天主入世,非以判世,乃以濟世。

  18. 故信之者不被譴,不信者譴在其中矣;以其不信天主惟一聖子之名也。

  19. 夫真光入世,而世人以行為邪惡故,獨愛黑暗,而不愛光明;故曰,譴在其中矣!

  20. 蓋行為不正者,必惡真光,而莫敢與之近,惟恐其行為之見燭也。

  21. 至踐履真道者,自與真光相親,所以彰其所行,悉與天主相契合也。」

  22. 厥後,耶穌率諸徒入猶太境,與徒聚居而授洗焉,

  23. 同時如望亦在沙冷左近之衡農授洗,其地多泉水,故人紛來授洗。

  24. 如望尚未入獄,

  25. 厥徒與猶太人論及洗禮,頗起爭辯,

  26. 因共謁如望曰:「夫子曩在約但河外,所為作證者,今亦授洗,人盡趨之。」

  27. 如望應曰:「苟非自天授之,人亦何所受乎?

  28. 予非基督,乃奉使為其前驅者耳。此乃予所夙言,爾曹當可為予作證。

  29. 夫人娶婦而為新婿,新婿之友立而待之,聞其音則洋洋而喜。今者吾樂之沛然充溢,亦復如是。

  30. 彼當日益,我宜日損。

  31. 蓋臨自上者,居萬眾之上;本乎地者,不超乎地,而所言亦不出地上之事。惟降自天者,則超乎萬有之上。

  32. 彼所證者,皆屬親見親聞,而眾獨不納其證。

  33. 苟有納其證者,是即印證天主之真實無妄。

  34. 天主所遣者,傳天主之訓,以天主賦以聖神,無有限量故。

  35. 聖父篤愛聖子,已將一切授諸其手矣。

  36. 信仰聖子者,獲永生;不順聖子者,無以望生,天主譴怒,恆臨其身。」


8

翛(ㄒㄧㄠ)然,毫無牽掛、自由自在的樣子。

31 軼,ㄧˋ,超過、超越。

第四章 沙瑪里婦井邊受訓•耶穌活王臣子

  1. 既悉法利塞人已有耶穌授洗招徒,多於如望之說,

  2. 耶穌實未親自授洗,授洗者,乃其諸徒也,

  3. 遂離猶太而返加利利

  4. 沙瑪里實為必經之地。

  5. 行抵沙瑪里屬邑西嘉比近即為雅各遺其子若瑟之基地,

  6. 雅各伯古井在焉。耶穌倦於行,小憩井畔。

  7. 有一沙瑪里婦人來汲水。耶穌語之曰:「請畀予飲!」

  8. 時向午,諸徒已入城購食。

  9. 婦人對曰:「爾乃猶太人也,胡為向我沙瑪里一婦人乞飲?」蓋猶太人與沙瑪里人,素無往來,故云。

  10. 耶穌應曰:「倘汝知天主之宏恩,與夫向汝求飲者之為誰,則必反以求之,而彼將予汝以活水矣!」

  11. 婦曰:「先生既無汲水之具,而井又深,將何從而得活水乎?

  12. 昔吾祖遺吾人以斯井,既自取飲,更欲以飲其子孫及其六畜;今先生豈尤偉於吾祖乎?」

  13. 耶穌對曰:「飲此水,將復渴;惟飲吾所予之水者,則永不復渴。

  14. 吾所予之水,在彼將自成源泉,滾滾不已,以達永生。」

  15. 婦曰:「先生盍以此水見賜,令我不復渴,亦無庸頻來汲水。」

  16. 耶穌曰:「且去呼汝夫同來!」

  17. 婦曰:「吾無夫。」耶穌曰:「汝自謂無夫,信哉言乎!

  18. 汝生平歷事五夫,而今所有者,實非汝夫。誠哉汝言也!」

  19. 婦曰:「吾已見先生為先知矣。

  20. 請問,我祖向在此山禮,而爾輩猶太人謂禮應在耶路撒冷,何也?」

  21. 耶穌對曰:「女子,其信吾言!時已臨矣,朝拜聖父將不在此山,亦不在耶路撒冷

  22. 惟汝輩不知所拜,吾儕則知所拜,以救恩出自猶太人故。

  23. 惟時已臨,今即是矣。凡崇拜聖父者,當以精誠出之,若斯者乃聖父之所眷也。

  24. 天主,神也,故禮之者,亦宜以神與誠禮之耳。」

  25. 婦曰:「吾知美使將臨,是謂基督。迨彼之臨,必能曉示吾人以一切矣。」

  26. 耶穌曰:「與爾晤談者,即其人也。」

  27. 至是諸徒已返,見其與婦人語,心竊異之,而莫敢問其何求,或胡為與婦人語也。

  28. 婦人乃舍瓶入城,而告眾曰:

  29. 「有人備道吾平生事,得非基督乎?盍來一觀其人!」

  30. 眾皆紛紛出城,而趨謁之。

  31. 是時門徒進膳曰:「夫子食矣!」

  32. 耶穌應曰:「我自有食,非二三子之所知也。」

  33. 諸徒乃相問曰:「詎有人供以食乎?」

  34. 耶穌曰:「遵行遣予者之旨,而完成其工作,是吾食也。

  35. 爾不曰:『四月,即是時』乎!今吾告爾,舉目一望田疇,黍稷與與,已可刈矣。

  36. 刈者得傭值,積實至永生;庶幾播者、刈者,咸得欣然同樂。

  37. 諺云:『一人所播,他人刈之,』旨哉言乎!

  38. 吾遣爾等,俾獲其所未勞;他人所勞,爾收其效。」

  39. 是邑之沙瑪里人,因聞婦人言耶穌備道其平生所行,多信耶穌

  40. 相率前來,懇其稍作勾留。居二日,

  41. 聽其言而信之者益眾。

  42. 咸謂婦人曰:「吾人之信,不復憑汝之言,茲已親聆其教,而確知其為救世主矣。」

  43. 二日後,耶穌別斯邑,而赴加利利

  44. 蓋先知之不見尊於本國,耶穌夙已言之矣。

  45. 既抵加利利加利利人欣然納之,因彼等曩在耶路撒冷度節時,曾親見耶穌所行之事蹟也。

  46. 耶穌復入加利利嘉納村,嚮者變水為酒,即在此處。會有王臣某,其子抱病於葛法農

  47. 耶穌已自猶太加利利,遂趨謁之,懇往救其子,蓋瀕危矣。

  48. 耶穌曰:「不見靈徵異蹟,爾曹終不願信也。」

  49. 王臣曰:「乎!及吾兒未死,懇即辱臨!」

  50. 耶穌曰:「且返,爾子活矣!」其人信耶穌言,即辭去;

  51. 其僕遇之途中,告曰:「爾子活矣!」

  52. 問何時愈,則云:「昨日午後一時,其熱盡退。」

  53. 父乃憶耶穌言:「爾子活矣!」恰在此時。於是王臣及其眷屬,俱信奉之,

  54. 是為耶穌加利利第二靈蹟,返自猶太以後所行者。


5

比,ㄅㄧˋ,近也。

14

滾滾,形容翻湧浮沉的樣子。

35 閱,經歷、經過。 35 穡,ㄙㄜˋ,收穫。
35 與與,蕃蕪貌。

第五章 禮日起人於沉痾•摩西與先知皆為基督之證

  1. 厥後,值猶太人節期,耶穌乃赴耶路撒冷

  2. 耶路撒冷羊門附近有一池,希伯來語曰:「畢士大」。池之周,有五廊,

  3. 中臥病者、瞽者、跛者、痺者多人,靜俟池水之興波。

  4. 蓋有上主天神,按時入池,鼓盪其水,水動而先入池者,無疾不瘳。

  5. 一人抱病已三十有八載矣,

  6. 耶穌見其偃臥,知其久困於病,問之曰:「汝欲痊否?」 

  7. 病者對曰:「,水動時,無人扶我入池,比予往,他人已捷足先至矣。」

  8. 耶穌曰:「起,負榻行!」

  9. 其人立愈,負榻行。是日適值禮日。

  10. 猶大人謂痊者曰:「禮日不當負榻。」

  11. 對曰:「療我者命我負榻行。」

  12. 曰:「命汝者伊誰?」

  13. 耶穌已離群眾,痊者無所指。

  14. 耶穌遇之殿中,諭之曰:「汝茲已見康復,勿再犯罪,恐後患有甚焉者!」

  15. 其人去,以耶穌治病告猶太人。

  16. 猶太人以耶穌禮日行此,群起而攻之。

  17. 耶穌謂之曰:「吾父健行,以至於今,予亦自強不息。」

  18. 猶太人因耶穌不惟犯禮日禁例,且稱天主為己父,自與天主相等齊也,於是益欲置之於死。

  19. 耶穌曰:「予切實語爾,不能獨有所行,惟見行者,亦行之,

  20. 之所行,亦行焉。篤愛其子,凡其所行,悉以示之;其所示者,將有更大於斯者,爾將不勝駭異矣。

  21. 蓋正如之起死活人,亦從心所欲,而賦人以生命。

  22. 不予人以黜陟,黜陟之權已委之於

  23. 欲使眾人敬如敬,凡不敬者,即不敬遣也。

  24. 予切實告爾,人能聽從吾言,而信仰遣予來者,莫不享受永生,而免譴責,蓋已出死而入生矣。

  25. 予切實語爾,時將屆矣,今即是也,死者當聞天主聖子之音,而聞之者咸得生焉。

  26. 自具生命,賜子亦自具生命。

  27. 以其為人子故,委以黜陟之權。

  28. 慎勿以此為怪,蓋時有必至,凡在墓中者當聞厥音而興,

  29. 善者復活以享永生,惡者復活以受天罰。

  30. 予不能有所擅行,惟依予之所聞,而為黜陟,予既不徇私意,一遵遣予者之意而行,故予之黜陟,乃公正無偏。

  31. 予若自為證明,則吾證不足為憑,

  32. 顧別有為予作證者焉,予知其所證之不妄也。

  33. 爾等亦曾遣使者謁如望,而彼已為真理作證矣,

  34. 雖然予不取證於人。予之語此,欲爾曹蒙救恩耳。

  35. 如望乃輝煌之明燈,爾等亦曾瞻仰其光,而極一時之樂矣。

  36. 顧為予作證者,有較如望更為重要者焉。蓋所授予之使命,令予完成,而予今猶慘澹經營者,亦為吾證,證實曾遣予,

  37. 即遣予之,亦已為作證矣。爾等未嘗聆其音,亦未嘗見其形,

  38. 且心中亦不存其道也,是無他,爾等不信其所遣者也。

  39. 爾等窮索諸經,意欲藉獲永生,第諸經莫非為予作證,

  40. 而爾等獨不願歸予,以獲生命!

  41. 予非求榮於人也;

  42. 惟予洞悉爾等,知爾心中不存愛之情也。

  43. 今予奉吾父之名而來,而爾等不納;倘另有奉己命而來者,爾等將納之。

  44. 蓋爾等惟互相求榮,不求惟天主能賜之榮,又安能信道乎?

  45. 勿以為予將訟爾於,訟爾者固另有人在,即爾所信賴之摩西是已。

  46. 蓋爾苟能真信摩西,則亦當信予矣。無他,摩西所書,即指予也。

  47. 今爾既不信摩西之書,則又焉能信予哉?」


22

黜陟,ㄔㄨˋ ㄓˋ,貶降、提升。


露稼福音

後五章