*第百四十四首 新秩序
雅威我磐石,可頌惟有爾。 | 教我手能戰,指揮悉如意。 | ||
主是我恩保,主是仁惠淵。 | 敵樓兼寶塔,吾身賴以全。 | ||
|
吾邦承主佑,上下咸相安。 | 何物渺渺身,乃蒙主垂青? | |
|
何物塵世子,乃蒙主關心? | 人生如夢影,歲月同浮雲。 | |
|
浮雲瞬息逝,蹤跡不可尋。 | 大主駕雲降,眾嶽皆噴煙。 | |
霹靂驅諸敵,雷霆磔凶頑。 | 引手濟吾溺,全我於夷蠻。 | ||
夷蠻無信義,所言惟欺讒。 | 我欲奏新曲,向主撫十絃。 | ||
百王所仰恃,大維賴以全。 | |||
敵人何詭詐,無風起波瀾。 | 求主佑小子,安然脫其樊。 | ||
願使我子孫,萌櫱成大樹。 | 女子閑坤範,堪充宮中柱。 | ||
倉廩盈欲溢,百穀有餘貯。 | 牛羊滋蕃息,芸芸不知數。 | ||
暮夜無穿窬,白日無遊騖。 | 街巷無諠囂,井然有秩序。 | ||
安居而樂業,眾庶承雨露。 | 斯民信有福,雅威為之主。 |
敵樓,城牆上監視敵情的小樓。 |
6 |
磔,ㄓㄜˊ,裂牲。 |
|
11 | 樊,ㄈㄢˊ,牆。 | 12 | 萌櫱(ㄋㄧㄝˋ),新芽,微小之事物。 |
12 | 閑坤範,熟悉婦女的典範。 | 13 | 廩,ㄌㄧㄣˇ,藏米的房屋。 |
14 | 穿窬(ㄩˊ),穿壁踰牆偷物。 | 14 | 遊騖(ㄨˋ),遊走亂馳。 |
*第一四四篇 求賜勝利及和平
達味作。 | |
上主,我的磐石,祂應該常受頌讚!祂教我的手能鬥,教我的指能戰。 | |
祂是我的力量,我的堡壘,祂是我的干城,我的救主, | |
我的盾牌及我的避難所, 祂使萬民都來屈服於我。 | |
上主,世人算什麼,禰竟眷顧他,人子算什麼禰竟懷念他? | |
世人不過像一口氣,他的歲月如影消逝。 | |
上主,求禰將天低垂,親自降凡,禰一觸摸群山,群山立即冒煙。 | |
求禰發出閃電,將敵人驅散,求禰把箭射出,使他們混亂。 | |
求禰自高處伸出禰的手,救拔我,求禰由洪水和外人手中,拯救我! | |
他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。 | |
天主,我要向禰高唱新曲,我要彈十絃琴向禰詠奏。 | |
是禰賜給君王獲得了勝利,是禰拯救了禰的僕人達味。 | |
求禰由凶險的刀劍中救拔我,求禰由外人的手掌裏拯救我! | |
他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。 | |
願我們的兒子們,從幼就像茂盛的果樹, | |
願我們的女兒們,像宮殿中雕刻的砥柱! | |
願我們倉廩裏的各種食糧常滿,願我們牧場上的羊群,蕃殖億萬! | |
願我們的牲畜常滿載重量,城牆沒有缺口,也沒有逃亡, | |
我們的街市中也沒有悲傷! | |
身逢這些福樂的百姓,真是有福,認上主為天主的人民,真是有福! |