*第百首有六 民之不淑 

1

可懷惟肫肫其仁。慈恩不匱,萬古和春。

2

主之偉蹟,誰能盡述?美德如海,難以蠡測

3

守正不移,必膺多福。為善有恆,斯人常樂。

4

惟彼聖民,慈主所憶。求憐我,廁彼之列。
惠然來臨,賜以拔擢。

5

俾我親沾,天民之福。俾我同享,帝族之樂。
爾國發榮,吾心乃足。
       

6

吾與列祖,一丘之貉。心跡未清,懷邪作惡。

7

憶昔吾祖,客居埃及。不悟靈異,不念大德。
紅海之濱,肆行叛逆。

8

忍之,仍予救拔。以保令名,以彰神力。

9

呵叱紅海,厥水立竭。俾民得濟,如行沙磧

10

保之於仇,脫之於敵。

11

海水復合,群敵盡溺。

12

乃信聖言,乃歌顯績。
       

13

不久即忘,慈訓不

14

纔得安寧,便恣淫佚。率彼曠野,惟求口實。

15

姑應其求,賜以美食。貪食無厭,紛紛嬰疾。

16

復在營中,嫉妒梅瑟。暨彼亞倫,天縱之哲。

17

大坍者,實為巨猾。大地頓開,將彼吞滅。
賴之黨,亦葬地窟。

18

煙騰火發,悉焚餘孽。
       

19

若輩鑄犢,於彼何?五體投地,禮拜斯物。

20

竟以牛像,彼尊極。夫牛何靈?惟草是

21

遽忘恩主,威靈顯赫。震威敵邦,耀德域。

22

紅海之事,應猶歷歷。哀哉冥頑,獨不知憶!
用是,大震霹靂。

23

若非梅瑟,為之緩頰。彼代之人,久矣絕跡。
       

24

惡性難改,罔悛於心。藐視樂土。不信佳音。

25

心怨口弁髦良箴。

26

乃發誓,傾覆頑強。使於曠野,終身徬徨。

27

子子孫孫,羈旅異邦。散處各地,欲歸無鄉。
       

28

斯民之罪,不可勝計。逐物移意,耽心淫祀
奉事死神,食其所祭。

29

復以污行,觸忤雅威。激震怒,降以疫癘。

30

菲厄哈者,乘時崛起。納民軌物,厥災以止。

31

中流砥柱,千古稱義。

32

風波之地,民亦忤梅瑟受累,實為彼故。

33

爾時民眾,向跋扈。梅瑟遑急,言有失度。
       

34

雅威有命,敗類是鋤。

35

非惟不從,且與雜居。習其異端,同流合污。

36

供其偶像,甘作其奴。

37

犧牲子女,子女何辜?

38

忍流其血,以媚惡魔。迦南之地,眾惡之窠。

39

穢氣沖天,邪淫實多。

40

大主發怒,厭惡斯族。

41

奪其獨立,托命他國。令彼仇人,為其君牧。

42

仇人逞威,肆其凌虐。

43

頻蒙救拔,依然惡。哀哉斯民!自求荼毒

44

窮極呼聞其哭。天心實慈,愍其窘蹙

45

追念宿盟,不為已甚

46

彼敵人,心懷惻隱。
       

47

求我恩主,拯救吾人。自彼列國,集吾流氓
俾得完聚,共誦聖名。以爾美德,為我光榮。

48

可頌惟主,義塞之宰。振古如茲,乃至萬代。
願爾兆民,同心愛戴。

1

肫,ㄓㄨㄣ。肫肫,誠懇的樣子。

2

蠡,ㄌㄧˊ。蠡測,喻以淺度高。

6 一丘之貉(ㄏㄜˊ),獾。同樣拙劣。 9 磧,ㄑㄧˋ。「沙磧」,沙漠地方。
13 恤,關心。 17 僻,ㄆㄧˋ,偏狹。
19 烈,ㄌㄧㄝˋ,功業。何烈:有何功業? 20 替,代替;齕,ㄏㄜˊ,咬東西。
24 (ㄑㄩㄢ),改過。罔悛,不改過。 25 讟,ㄉㄨˊ,誹謗、怨恨。
25 弁髦,ㄅㄧㄢˋㄇㄠˊ,無用之物;輕視。 28 耽心淫祀:沉溺於不正當的宗教。
30 軌物,法度。 43 怙,ㄏㄨˋ,恃。怙惡:一貫作惡。
43 荼(ㄊㄨˊ)毒,折磨、苦難。 45 (ㄧˇ)甚,過甚、太過。
44 愍(ㄇㄧㄣˇ),憐憫。窘,ㄐㄩㄥˇ。蹙,ㄘㄨˋ。「窘蹙」,形勢急迫。
46 憬,ㄐㄧㄥˇ,遠行貌。 46 流氓(ㄇㄥˊ或ㄇㄤˊ):流離的庶民。

上一首 下一首 本卷目錄

*第一○六篇 以色列民的懺悔歌

1

阿肋路亞。請你們向上主讚頌,因為衪是美善寬仁,衪的仁慈永遠常存。

2

誰能說完上主的大能化工。誰能述盡上主的一切光榮?

3

遵守誡命的人真是有福!時時行義的人,真是有福!

4

主,求禰為了禰對百姓的仁慈,記念我,又求禰按照禰施救的扶助,看顧我,

5

使我享見禰選民的福樂,因禰百姓的歡笑而歡笑;使我因禰的產業而自豪。
      

6

我們和我們的祖先都犯過罪;都曾為非作歹而無惡不為;

7

我們祖先在埃及的時期,對禰奇蹟的意義總不領會,
也總不懷念禰眾多的恩惠,且在紅海畔將至高者違背。

8

但衪為了自己的名,仍然救了他們。這是為了彰顯衪自己的神威大能。

9

衪一呵叱紅海,紅海立即乾涸,領他們走過海底,像走過沙漠。

10

救他們擺脫仇恨者的壓迫,從敵人的手中將他們救回。

11

海水卻淹沒了他們的敵人,敵人連一個人也沒有留存。

12

他們才相信了衪的諾言,高聲歌頌了對衪的頌讚。
       

13

他們很快就忘了上主的作為,他們不再堅持順從衪的旨意,

14

遂在曠野中放縱貪慾,在荒蕪之地試探天主。

15

上主雖滿足了他們的貪求,卻使他們的肚腹發生毒瘤。

16

他們在營中竟對梅瑟起了嫉妒,對天主的聖者亞郎也起了忌妒。

17

地裂開口吞下了達堂,掩蓋了阿彼蘭的同黨。

18

有烈火在他們集會中燃起,火焰就把所有的惡徒焚毀。
       

19

他們在曷勒布製造了牛犢,竟崇拜了金鑄的一個神偶;

20

將自己的光榮天主,變成了吃草的牛犢;

21

竟將拯救自己的天主忘記:衪曾在埃及地顯示了奇事,

22

衪也曾在含邦施行過靈蹟,衪也曾在紅海發顯過奇異。

23

若非衪揀選的梅瑟出場,站立在當地裂口的前方,
挽回衪存心滅絕的怒浪,衪早下令全部將他們滅亡。
       

24

他們還輕視了福地樂土,對上主的諾言不肯信取;

25

在自己帳幕內抱怨懷恨,不願意聽從上主的聲音。

26

上主於是向他們舉手起誓,要在曠野使他們喪身倒斃;

27

要將他們的子孫分散異邦,要使他們在大地各處流亡。
       

28

此後他們歸依巴耳培敖爾,還分食祭祀過死神的祭品。

29

又作惡犯罪觸怒了上主,衪忽降災禍將他們懲處;

30

丕乃哈斯奮起調停,這災禍才止息平定。

31

這確算是他的功勳,世世代代感念不盡。

32

此後他們在默黎巴水畔激怒上主,為了他們的原故,梅瑟也連累受苦;

33

因他們使他精神苦悶,他唇舌說話未加謹慎。
       

34

上主命他們消滅異民,他們卻沒有聽命履行,

35

反而同異民混雜來往,學會他們的不良習尚,

36

竟崇拜了他們的偶像,偶像成了他們的羅網。

37

他們竟殺了自己的兒女,把他們奉獻給邪魔惡鬼,

38

傾流了無罪者的血,就是自己兒女的血,
奉獻給客納罕的木偶,那地就被流血所玷污。

39

他們因自己的作為,全無廉恥,他們因自己的惡行,行同娼妓。

40

為此,上主向百姓大發憤怒,並對自己的人民憎恨厭惡;

41

把他們交在異民的手內,讓惱恨他們的人來主宰,

42

為他們的仇人所虐待,在他們的手下受迫害。

43

上主曾多次拯救他們,但他們仍是抗不從命,陷於自己罪惡的深坑。

44

上主聽到了他們的哀鳴,又垂顧了他們受的災情,

45

憶起了衪自己恩待他們的盟約,憐憫了他們,只因衪的慈愛太多。

46

使他們在俘擄他們的人前,成為自己慈愛憐憫的因緣。
       

47

上主,我們的天主,求禰拯救我們,
由異民召回我們重逢,為讚美禰的聖名,並以讚美禰為光榮。

48

願上主以色列的天主,從永遠到永遠受讚美!
願全體百姓齊聲唱說:阿們,亞肋路亞。