懇切求天主,傾耳聽我禱。 | 憐此耿耿懷,音容冥冥渺。 | ||
群小肆炎威,憂心自悄悄。 | 蒙我以惡名,狺狺何時了? | ||
被逼於仇讎,死亡周圍繞。 | 恐怖欲喪魄,中心惄如擣。 | ||
安得生羽翼,飄如雲外鴿。 | 欲適彼曠野,永與塵世隔。 | ||
避此暴風雨,安然居寶塔。 | |||
城市多喧紛,眾口何喋喋? | 懇祈我恩主,截彼讒人舌。 | ||
營營城垣上,晝夜不曾息。 | 悠悠都邑中,觸目皆罪孽。 | ||
惡黨充街衢,行為暴且譎。 | 仇人尚可忍,敵人尚可避。 | ||
就中有一人,初非我仇敵。 | 竟亦懷貳心,無所不用極。 | ||
今爾非異人,曾與我親比。 | 彼此稱莫逆,相與共密議。 | ||
攜手入聖所,對主表心志。 | |||
願彼負義徒,相率皆遄死。 | 惡貫既滿盈,活墮冥獄裏。 | ||
我能改吾度,一心惟恃主。 | 呻吟徹晝夜,呼籲無朝暮。 | ||
主必聞吾音,主必來相助。 | 全我於危厄,脫我於眾敵。 | ||
我求必見應,此輩將淪滅。 | 目中無主宰,惡性終不改。 | ||
賣友且背盟,口蜜心存害。 | 其言柔如膏,傷人勝似刀。 | ||
一切委主手,必釋爾重負。 | 善人為主棄,從來未曾有。 | ||
主必將惡逆,投入死亡壑。 | 我行無忌憚,豈能逃天戮。 | ||
蕩蕩公平主,吾心之所托。 |
渺,模糊不清,難以預期掌握的。 |
4 |
悄悄,憂愁的樣子。 |
|
4 | 狺狺,|ㄣˊ |ㄣˊ,狗叫的聲音。 | 5 | 讎,ㄔㄡˊ,仇怨,通仇。 |
6 | 惄,ㄋ|ˋ,憂思。 | 6 | 擣,ㄉㄠˇ,搥擊。 |
10 | 喋喋,ㄉ|ㄝˊ ㄉ|ㄝˊ,多話的樣子。 | 11 | 營營,往來頻繁的樣子。 |
11 | 悠悠,眾多。 | 12 | 譎,ㄐㄩㄝˊ,奇異、怪異。 |
15 | 比,ㄅ|ˋ,親近。 | 16 | 遄,ㄔㄨㄢˊ,疾速。 |
*第五五篇 遭難人的哀禱
達味訓誨歌,交與樂官,和以絃樂。 | |
天主,求禰側耳傾聽我的祈禱,求禰不要迴避我的哀告。 | |
求禰俯視我,並垂允我,我痛苦憂傷,嘆息悲號: | |
由於仇敵的叫囂,並因惡人的吵鬧,因加於我的災禍,怒中給我的騷擾, | |
我的心在我胸內焦灼,死亡的恐怖籠罩了我, | |
驚懼與戰慄侵襲了我,恐怖與煩惱淹沒了我。 | |
我於是說:「但願我有鴿子般的翅膀,為能飛翔而去,棲身安藏!」 | |
看,我必要逃往遠處,在荒涼的地方暫住; | |
從速尋找一個避難所,避過這一場風狂雨暴。 | |
我主,求禰分散擾亂他們的語言,因我在城中只見到鬥爭與紛亂: | |
他們日夜在城牆上巡行,邪惡與欺壓在城中叢生。 | |
城池中已滿佈詭計,霸道欺詐橫行街市。 | |
若是我的仇人辱罵我,我還可容忍;若是惱恨我者欺凌我,我尚可退隱; | |
可惜是禰,我的同僚,我的伙伴,我的友好; | |
我們曾經推心置腹,無所諱言,在人群中走進了天主的聖殿。 | |
願死亡突襲他們,活活的墮入陰府!因為他們的居處和內心滿是惡毒。 | |
但我卻要呼號天主,上主必定予我救助。 | |
不論在黃昏在清晨或在中午,我哀聲悲嘆,祂必聽我的苦訴。 | |
祂必從迫害我的人中,救我然脫險,因為那些反對我的人,實在眾多難算。 | |
永遠為王的天主必要俯聽我,而把他們趕走, | |
因為他們不知回心轉意,而又不知敬畏天主。 | |
他們伸手攻擊自己的友好,他們任意訂立違背的盟約。 | |
他們的容貌比奶油更光滑,心卻是好戰; | |
他們的言語比脂粉還柔和,但口蜜腹劍。 | |
將你的重擔卸交上主,祂必扶持你,祂決對不會讓義人永遠動搖不止。 | |
天主,求禰使他們墮入滅亡的深穴!兇手和奸詐的歹徒必定中年夭折。 | |
上主,但我卻要時常一心唯禰是賴。 |