福音馬竇傳
耶穌基督,亞伯漢之後,大維之裔也,其譜系如后:
亞伯漢生依灑格,依灑格生雅各伯,雅各伯生樹德兄弟,
樹德娶達瑪氏生法來斯及匝郎,法來斯生厄斯隆,厄斯隆生亞郎,
亞郎生亞米納大,亞米納大生納宋,納宋生撒爾蒙。
撒爾蒙娶辣亞氏生玻哈士,玻哈士娶路德氏生哈勃特,哈勃特生耶瑟,
耶瑟生大維。大維娶烏利亞之遺室生所羅門,
所羅門生羅玻盎,羅玻盎生亞必雅,亞必雅生阿撒,
阿撒生若撒法,若撒法生若蘭,若蘭生哈西亞,
哈西亞生若雅璫,若雅璫生亞迦斯,亞迦斯生厄瑟基亞,
厄瑟基亞生瑪納瑟,瑪納瑟生亞蒙,亞蒙生若西亞,
若西亞生耶各尼亞及其兄弟,時徙巴比倫。
徙巴比倫以後,耶各尼亞生撒辣底兒,撒辣底兒生邵老罷勃,
邵老罷勃生亞比伍,亞比伍生厄理亞精,厄理亞精生亞邵,
亞邵生撒鐸,撒鐸生亞金,亞金生厄理伍,
厄理伍生厄勒亞責,厄勒亞責生瑪丹,瑪丹生雅各伯,
雅各伯生瑪莉雅淨配若瑟,瑪莉雅生耶穌,是為基利斯督。
計自亞伯漢至大維,凡十四代;自大維至徙巴比倫時,亦十四代;自徙巴比倫至基利斯督,又十四代。
基督之誕生,其事如次:
母氏瑪莉雅既字若瑟,未同室,感聖神而懷孕。
其夫若瑟,仁者也;不忍明以辱之,將欲私與之休。
方思維其事,而上主天神見於夢,曰:
「大維子若瑟,毋以納瑪莉雅為慮;渠所孕者,實自聖神,
行舉一子,宜名之曰耶穌;彼將濟其子民於眾罪也。」
凡此皆所以應驗主假先知而言者,曰:
「淑哉貞女,懷孕誕子,
人將呼之,愛瑪奴爾。」
愛瑪奴爾者,主與我偕之謂也。
若瑟既寤,遵上主天神之示,納其妻,未嘗識之,及子生,名之曰耶穌。
希祿在位之日,耶穌誕生於猶太百利恆郡。有哲士數人,自東方來至耶路撒冷而訪,曰:
「適生猶太人之王何在?吾儕既見其星於東方,特來朝拜。」
希祿王聞之,心為不寧,耶路撒冷通都譁然。
王乃集司祭諸長及民間經生,詢以基督應生何地。
對曰:「猶太之百利恆也;蓋《先知紀》云:
『猶太地,百利恆,
猶太諸邑中,爾非最可輕;
當有王者自爾出,彼將牧我義塞民。』」
希祿乃密召哲士,詳詢新星出現時;
遣其赴百利恆曰:「爾且往究嬰孩虛實,訪得回報,吾亦欲朝拜也。」
哲士既聆王言,辭出,復睹東方所見之星飛空引導,至嬰孩降生之處乃止。
哲士視星,歡欣雀躍。
入室,果見嬰及其母瑪莉雅,乃對嬰俯伏而拜;啟寶笈,獻黃金、乳香、沒藥、以為禮。
嗣得夢示,勿復詣王,乃改道而歸。
哲士既返,主之天神夢示若瑟曰:「起攜嬰及母奔埃及,居之,以待再示,蓋希祿將欲搜嬰以殺之也。」
若瑟起,當夜攜嬰及其母,首途赴埃及;
居之,以迄希祿之死。此亦所以應驗主假先知而言者,曰:「予召吾子,出於埃及。」
當時希祿知為哲士所紿,怒甚;乃按其所告年月,遣人就百利恆及鄰境,凡二歲以下之嬰孩,盡殲之。
先知日勒米亞之預言,於是乎應,其言曰:
「哀泣號咷,聲聞辣麻;
雷格哭子,悲末以加;
諸嬰盡殤,何由慰他?」
迨希祿既亡,主之天神夢示若瑟於埃及曰:
「起攜嬰及母入義塞境,欲害嬰者死矣。」
既起,攜母子入義塞境。
比聞亞爾格老繼乃父希祿為猶太王,不敢前進;復得夢示往加利利,
抵納匝勒城,遂寓焉。是亦所以應先知所言:「彼將稱為納匝勒人」云耳。
維時,施洗者如望宣道於猶太曠野中,曰:
「汝其悔悟,天國伊邇。」
先知意灑雅所言:
「曠野有人,揚聲而呼;
為主備道,正直其途」;
即斯人也。
如望身披駝毛,腰束革帶,以蝗蟲野蜜為食。
時耶路撒冷與猶太全國,以及約但河一帶之居民,群趨如望,
自承其罪而受洗於約但河中。
如望見法利塞及撒杜責之徒,亦群來受洗,訓之曰:「蝮種,誰警爾以避將臨之怒耶?
務宜進而結實,以副悔悟之心。
毋思吾輩有亞伯漢為我祖先;蓋吾語爾,天主全能,即欲化此頑石為亞伯漢之子孫,亦易如反掌耳。
方今斧斤已加於樹根,凡不結實之樹必伐而投諸火中。
吾惟以水洗爾,用啟悔悟;然有後我者,威力遠超我上,吾雖為之執履,亦非所宜稱;彼將洗爾於聖神與靈火之中。
時耶穌自加利利至約但,來訪如望,欲受其洗。
如望辭曰:「吾當受爾之洗,安可就我乎?」
耶穌應曰:「茲姑許之,聊以盡義。」如望乃許之。
耶穌甫自水出,諸天倏為洞開,見天主之神,化作鴿狀,降於其身;
且有音發自天上曰:
「是吾愛子,慰悅我心。」
維時,聖神引耶穌入曠野,受試於魔。
嚴齋達四十晝夜,始饑;
誘者乃進而謂之曰:「爾苟為天主子,盍命斯石變餅。」
耶穌曰:「經云,人生非專恃飲食,惟恃天主口中所發諸命。」
魔乃攜之入聖邑,置之殿頂,
而謂之曰:「爾苟為天主子,盍一躍而下。經不云乎:
『主將叮嚀眾天神,
左輔右翼免爾傾;
惟恐爾足觸躓石,
天神親手托爾身。』」
耶穌曰:「然經亦云,莫試上主爾所天。」
魔又攜其至高山絕巔,示以天下萬國,及其光華繁榮,
而謂之曰:「但須向我屈膝,悉當以此畀爾。」
耶穌曰:「沙殫,去無留!經云:
『爾主天主,汝所宜欽;
翼翼奉事,無貳爾心。』」
魔退,天神進而侍之。
耶穌既聞如望被逮,乃退至加利利。
嗣又離納匝勒而寓居葛法農。其地濱海,毗連西布倫、吶大苓。
此亦所以應驗先知意灑雅之言云:
「西布倫,吶大苓,
地濱海,約但外;
加利利,異邦地,
厥民處暗中,
竟得睹大明;
向居死蔭下,
倏見曙光臨。」
自是耶穌開始傳道,曰:「爾其悔悟,天國伊邇。」
行經加利利河濱,見兄弟二人,一為西門,即伯鐸祿、一為其弟安德烈,正投網海中;漁夫也。
耶穌謂之曰:「從予,將使爾為生靈漁夫。」
二人立棄其網而從之。
復前行,又見兄弟二人,即慈伯德子雅各伯暨弟若望,與父慈伯德修網舟中;召之,
亦即捨網謝父而從。
耶穌遍遊加利利,施訓會堂中,講天國福音,治民間諸疾;
聲名洋溢乎敘利亞。凡舁染恙、患病、負痛、中魔、顛癇、癱痿者至前,悉救治之。
眾自加利利,代家玻羅,耶路撒冷,猶太,及約但河外,紛紛來從。
耶穌見人群集,遂登山而坐,諸徒就焉。
乃啟口而訓之曰:
「安貧樂道乃真福,
巍巍天國斯人屬。
哀悼痛哭乃真福,
斯人終當承溫燠。
溫恭克己乃真福,
大地應由彼嗣續。
饑渴慕義乃真福,
心期靡有不飫足。
慈惠待人乃真福,
自身必見慈惠渥。
心地光明乃真福,
主必賜以承顏樂。
以和致和乃真福,
天主之子名稱卓。
為義受辱乃真福,
天國已在彼掌握。
是宜歡欣踴躍,灑然而樂。蓋爾之天爵大矣。前輩先知被人迫辱,亦猶是耳。
爾曹乃地上之鹽也,鹽失其味,更將何以調之?從此休矣,惟有棄之於外,而任人踐踏耳。
爾曹乃世間之光也;城建於山,不能隱也。
人未有燃燈而藏之於斗下者,必置之檠上,用燭全室。
爾之光輝,亦當燭照世人,庶幾世人皆見爾善行,而歸榮於爾在天之父。
勿以我來為廢律法,或先知之言;我來非為破壞,實為玉成。
吾實語爾,天地未逝,律中無一點一畫可以廢棄,以迨諸事之成。
是故人若違犯一至微之誡命,且以此教人者,天國中必小之。惟篤踐誡命,而又能以此教人者,在天國中乃稱為大。
蓋吾語爾,苟爾之仁義,無以尚乎經生與法利塞人者,爾必不得進天國也。
爾已聞誡古人之言曰:「毋殺人,殺人者受判。」
吾乃語爾,凡忿怒其兄弟者受判;詈兄弟曰「蠢才」者,難免讞院之罰;曰「匪類」者,難免地獄之火。
倘爾詣壇前獻禮,而忽憶有負兄弟者,
宜姑置禮物於壇前,先與之和,再來獻禮。
爾與控爾者尚在途中,速與之睦,恐彼送爾於讞官,讞官發爾於隸,而爾下獄矣。
吾實告爾,非分毫悉償,弗克出獄。
爾已聞誡曰:「毋犯姦非」;
第吾語爾,見婦人而懷邪念,心中已犯姦非矣。
若爾右目使爾陷罪,應抉而棄之;寧喪百體之一,莫使全身投於冥獄也。
若爾右足使爾陷罪,應斷而棄之;與其全身投於冥獄,不如喪失一肢之為愈也。
古人有言:「出妻當予以休書」;
第吾語爾,妻非犯姦而出之者,是陷之於姦也;娶所出之妻,亦犯姦也;
爾又聞誡古人之言曰:「毋背誓,誓於主者當踐履之」;
第吾語爾,毋發誓。毋指天而誓,此天主之寶座也。
毋指地而誓,此天主之足磴也;毋指耶路撒冷而誓,此天君之聖邑也。
毋指爾首而誓,爾固不能黑白一髮也。
出言當是是非非,過此,皆屬邪妄。
爾聞經語云:「目以償目,齒以償齒。」
然吾語爾,毋抗惡人;或批爾右頰,向以左頰;
人與爾爭訟,奪爾內衣,並以外衣與之。
人強爾行一里,則與行二里。
有求必與,有假毋卻。
爾聞語云:「愛爾親鄰,疾爾讎仇」。
惟吾語爾,愛爾仇讎,為辱爾者禱,
庶克成爾天父之子女。蓋天父使旭日上升,兼照良莠;沛然降霖亦無間乎義與不義也。
爾若僅愛所親,何德之有?即稅吏亦秉此而行焉。
若僅向兄弟致敬,何多之有?即異邦人亦類能行之。
故望爾等止於至善,克肖天父之至善也。
4 |
燠,ㄠˋ,熱。 |
6 |
飫,ㄩˋ:飲食過度。 |
11 | 詬詈,ㄍㄡˋㄌㄧˋ,侮辱謾罵。 | 11 | 誣衊,ㄨˊ ㄇㄧㄝˋ:誹謗。 |
15 | 檠,ㄑㄧㄥˊ:燈架。 | 22 | 讞,ㄧㄢˋ,法院判決。 |
25 | 隸,ㄌㄧˋ,下屬。 | 29 | 抉,ㄐㄩㄝˊ,挖出。 |
35 | 磴,ㄉㄥˋ,踏足。 | 42 | 假,借也。 |
43 | 讎,仇。 | 45 | 間,ㄐㄧㄢˋ:分別。 |