*第六十三首 明發不寐1 

2

明發不能寐,耿耿懷所天。 如飢又如渴,心田枯以乾。

3

因此來聖所,瞻仰爾光輝。 4 懷德勝懷生,絃歌慰庭闈

5

一息苟尚存,誦誓不輟。 景慕不可言,舉手抒胸臆。
      

6

心魂既飫足,頌聲發歌脣。 7 輾轉於床榻,默憶歷深更。

8

一生承,雍雍庇卵翼 9 夢魂縈左右,聖手扶我立。
       

10

咄逼我者,終究必淪滅。 11 刀兵當不免,體為豺狼食。

12

王宜因樂,聖民怡悅。 巧言徒如簧,讒人當截舌。

2

明發,天方亮。

5

景,大也、明也。景慕,仰慕。

4 庭闈(ㄨㄟˊ),父母所居的廳房;此處指天主的居處。
8 主休,主恩、主德。 8 卵翼,庇護。
10 咄, ㄉㄨㄛˋ,嚴責。 12 胥,ㄒㄩ:都;一起。

上一首 下一首 本卷目錄

*第六十三篇 對主的渴慕之情

1

達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。

2

天主,禰是我的天主,我急切尋覓禰;
我的靈魂渴慕禰,我的肉身切望禰,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。

3

昔日我曾在聖殿裏瞻仰過禰,為看到禰的威能,和禰的光輝;

4

因禰的慈愛比命更寶貴,我的唇舌要時常稱頌禰。

5

我要一生一世讚美禰,我要因禰名把手舉起!
      

6

我的靈魂好似飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美禰。

7

當我在我床上想起了禰時,我便徹夜不寐地默想著禰。

8

因為禰曾作了我的助佑,我要在禰的羽翼下歡舞。

9

我的靈魂緊緊追隨禰,禰的右手常常扶持我。
       

10

那些謀圖陷害我命的人,必將墮落在地下的深層;

11

他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。

12

但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,
因為說謊的口,必要瘖啞失聲。