*第五十首 德行與祭祀
全能主雅威,行詔遍八極。東自日所出,西至日所入。 | |
熙雍蘊淑氣,吾主所悅懌。主自聖宅中,靈光照萬國。 | |
大主行巡狩,聲威何赫奕?霹靂為前驅,大風舞周市。 | |
揚聲告天地,吾將鞫寰域。 | |
傳語獻祭者,與我有成約。 | |
集之與我前,宣布我玄騭。臬司主親任,睿斷惟正直。 | |
告爾義塞民,吾乃爾之神。 | |
靈鑒莫不察,知爾祭祀勤。燔牲無瑕疵,居常聞芬馨。 | |
茲欲爾知者,此事非所欣。豈貪爾太牢?豈羨爾羔羊? | |
林間之百獸,皆屬天地藏。千山與萬壑,為我遊牧場。 | |
山上之飛翮,野中之毛族。宇宙與萬物,何者非吾屬? | |
吾若患饑渴,寧就爾取足? | |
奚用飲羊血?奚用饗牛犢? | |
懷恩是真祭,篤行爾所諾。 | |
救爾出苦難,賜爾贊化育。 | |
主語作惡者,何事研玉律?口頭誦盟約,心中存乖逆。 | |
吾言如充耳,不復懷大法。 | |
盜賊為同黨,奸非是所狎。 | |
出口惟莠言,行詐憑長舌。 | |
骨肉反不親,中傷盍有極? | |
爾罪參在上,吾暫守緘默。遂謂吾無見,與爾為同德。 | |
詎知時已屆,將降爾顯罰。罪孽彰在目,何由逭爾責? | |
嗟爾忘本者,庶幾知怵惕。莫令我震威,將爾歸消滅。 | |
我怒爾誰救?我誅爾誰活? | |
懷恩以為祭,斯乃明明德。整飭爾行為,賜爾蒙恩澤。 |
淑氣,溫和怡人的氣息。 |
2 |
懌,|ˋ,喜悅。 |
|
3 | 赫奕,ㄏㄜˋ |ˋ,堂皇而有生氣,光明顯盛的樣子。 | ||
4 | 鞫,ㄐㄩˊ,審判、訊問。 | 6 | 玄騭(ㄓˋ),深妙的安排。 |
6 | 臬(ㄋ|ㄝˋ)司,掌管法度、標準。 | 8 | 芬馨,祭祀的芬馨。 |
9 | 太牢,祭祀天地的牛﹑羊﹑豬三牲。 | 11 | 飛翮,ㄈㄟ ㄏㄜˊ,飛鳥。 |
13 | 饗,ㄒ|ㄤˇ,祭祀,通「享」。 | 15 | 贊,佐助﹑輔導。 |
16 | 乖,彆扭、性情怪異。 | 21 | 參,ㄘㄣ,叢立貌。 |
21 | 逭,ㄏㄨㄢˋ,逃避。 | 22 | 怵,ㄔㄨˋ,恐懼、悲傷。 |
*第五十篇事主應出於虔誠
阿撒夫詩歌。 | |
上主,全能者天主,出令傳召下土,由太陽的出處直到太陽的落處。 | |
天主由美麗絕倫的熙雍,發出光明, | |
我們的天主來臨,絕不會默默無聲; | |
吞噬的烈火在祂前面開道,旋轉的風暴在祂四周怒號。 | |
祂呼喚了上乾下坤,要審判自己的人民: | |
「你們應當給我聚集起虔敬我的人,就是那以犧牲與我訂立盟約的人。」 | |
諸天要宣示天主的公正,因為祂要親自審判世人。 | |
「請聽,我的子民,我要發出言語: | |
以色列,我向你警戒告訴,我是天主,我是你的天主。 | |
我並不因你的祭獻而責備你,因為我面前常有你的全燔祭。 | |
我無須從你的家裏將牛犢攫取,也無須由你的圈裏把山羊捉捕; | |
因為,森林裏的種種生物,全歸於我,山陵上的千萬走獸,都屬於我; | |
天空中的一切飛鳥,我都認識,田野間的所有動物,我全知悉。 | |
如果我饑餓,我不必向你告訴,因宇宙和其中一切盡屬我有。 | |
難道我吃牛犢的肉塊,或者我喝山羊的鮮血? | |
為此你該向天主奉獻頌謝祭,你又該向至高者還你的願誓。 | |
並在困厄的時日,呼號我,我必拯救你,你要光榮我。」 | |
天主卻對惡人說:你怎麼膽敢傳述我的誡命,你的口怎敢朗頌我的法令? | |
你豈不是惱恨規矩,將我的話置諸腦後? | |
你遇見了盜賊,便與他同僚,與犯姦淫的人,就同流合夥; | |
你的口出言不善,你的舌造謠欺騙; | |
不停地毀謗你的兄弟,常污辱你母親的兒子。 | |
你既作了這些,我豈能緘口不言?難道你竟以為我真能與你一般? | |
我要責斥你,將一切放在你眼前。 | |
忘記天主的人們!你們要徹底覺悟,免得我撕裂你們時,沒有人來搶救。 | |
奉獻頌謝祭的人,就是給我奉獻光榮讚頌, | |
行為正直的人,我要使他享見天主的救恩。 |