*第三十一首 無窮之望1

2

乃我所恃,莫教我向隅。願昭大義,援手拯微軀。

3

垂聽小子祈,營救莫躊躇。願作磐石,俾我無憂虞。

4

為安宅,俾我得常居。既是我保障,且為令名故,

5

應賜我指引,脫我於網罟

6

敬將吾靈魂,托付於爾手。至誠惟吾主,已將我拯救。

7

迷惑邪妄者,為爾所深惡。真神豈有他?我惟爾是

8

爾知我艱辛,爾識我心苦。雖苦亦自甘,悅懌爾仁恕。

9

昔曾承恩,未作敵人俎。置我於平坦,綽綽有餘裕。

10

今日復罹難,求申舊恩。鬱悒腸欲斷,憂苦目已昏。
       

11

愁煎生意枯,悲嘆歲月新。精力日以衰,愁多氣消沈。

12

蒙辱因敵眾,無顏見比鄰。相知競迴避,有如眼中釘。

13

雖存若亡,棄置如舊瓶。

14

所聞惟讒謗,恐怖充塵氛。群奸相聚議,欲害吾身。

15

伶仃惟恃,惟吾神

16

禍福托手,脫我於仇人。

17

願爾開慈顏,照護爾微臣。

18

莫令我望,應使彼吞聲。惡計既受挫,默默歸幽冥。

19

截彼誇舌,緘彼誑訛唇。庶幾傲慢子,不復誣精誠。
       

20

樂哉諸君子!事主尊且親。主有無窮福,夙為爾貯存。
肉眼未曾見,俗耳未曾聞。卻于世人前,一一加爾身。

21

雍雍卵翼下,熙熙承煦溫。毒計無從害,讒舌不得侵。
群小擯絕,爾為入幕賓。

22

偉哉造物主!待我恩何深。捍衛無不至,置我於堅城。

23

情急方寸亂,遽出怨聲。實未棄我,心期蒙玉我。

24

告爾諸虔信,愛主務加勤。忠貞承拔擢,驕暴被嚴懲。

25

願凡恃者,養勇壯其心。

2

向隅,ㄒㄧㄤˋ ㄩˊ,因被棄而失望。

3

躊躇,ㄔㄡˊ ㄨˊ,猶豫。

5 罟(ㄍㄨˇ),網的總稱。 7 怙,ㄏㄨˋ,依賴。
8 懌,ㄧˋ,高興。 10 鬱悒,ㄩˋㄧˋ,憂鬱不安。
13 渾,ㄏㄨㄣˊ,全也。 14 孑,ㄐㄧㄝˊ,單獨。

18

觖望,ㄐㄩㄝˊ,因失望而不滿。

19

誕,荒謬的。
19 誑訛,ㄎㄨㄤˊㄜˊ,欺騙、冤屈。 21 見,被。
21 雍雍,和諧的。 21 熙熙,和平的。
23 蒙玉,玉成蒙昧之人。

上一首 下一首 本卷目錄

*第三十一篇 苦中求救

1

達味詩歌,交與樂官。

2

上主,我投靠禰,總不會受辱,求禰憑禰的公義將我救出;

3

求禰側禰的耳聽我,速來救我:作我避難的磐石,獲救的城堡。

4

因為禰是我的磐石,我的城堡,為禰的名,求禰引導我指教我。

5

求禰救我脫免暗佈的網羅,因為唯有禰是我的避難所。

6

我將我的靈魂託於禰的掌握,上主,忠實的天主,禰必拯救我。

7

拜虛無偶像的人,禰深惡痛絕。上主,然而我卻對禰全心信賴。

8

我要因禰的慈愛喜樂歡暢, 
因為禰曾俯視了我的慘狀,體會了我心靈所受的悲傷;

9

禰沒有將我交於仇敵之手,反而使我穩立於廣闊之處。

10

上主,求禰可憐我,因為我陷入困苦狀況, 
我的眼睛、心靈和肺腑,全因憂傷而頹喪。
       
我的精力因悲傷而衰退,我的骸骨也已枯槁腐蝕。

11

我的生命因憂傷而耗盡,我的歲月在涕泣中消逝, 

12

我的仇敵都辱罵我,我的四鄰都恥笑我, 
我的知己憎恨我,路上的行人都遠避我。

13

我被人全心忘掉,有如死人,活像一個破舊拋棄的瓦盆。

14

當我聽到許多人在呼嘯,恐怖瀰漫四境, 
他們在群集商議攻擊我,謀奪我的性命;

15

我仍舊依靠上主禰,上主,我說:「禰是我的天主!」

16

我的命運全掌握於禰手,求禰救我脫離我的敵手,
擺脫一切迫害我的仇讎。

17

求以禰的慈容,光照禰僕,求以禰的仁慈把我救出。

18

上主,因為我呼號了禰,求禰莫讓我蒙羞;
願惡人備受恥辱,默默然歸入陰府!

19

願那些驕傲自大,口出妄言,說謊攻擊義人的唇舌啞瘖!
      

20

上主,禰為敬畏禰的人所保留的恩澤,是何等豐盛! 
禰在人前施予投奔於禰者的慈惠,又是何等寬宏!

21

禰將他們掩護在禰儀容的影下,免遭世人的重創; 
又將他們隱藏在禰帳幕的裏面,免遭口舌的中傷。

22

願上主受讚美,因為祂在堅固的城內,
向我特別顯出祂那奇妙無比的慈愛,

23

我雖在惶恐中曾說:「我已被驅逐離開禰前。」 
但我一呼求禰,禰即刻俯允我的呼聲哀嘆。

24

眾聖徒!禰們應愛慕上主,因祂保祐信徒, 
但是祂對蠻橫的人,必加以嚴厲的報復。

25

凡一切信賴上主的人們,請勇敢鼓起禰們的心神。