*第二十一首 勝利謝恩1

2

仰賴大德,吾王喜氣沖。荷恩樂無極,陶然醉春風。

3

心願悉已償,所求靡不從。

4

先意介景福,寵遇一何隆!更以純金冕,殷勤加其首。 

5

王求保其命,主錫無量壽。

6

英名仗神助,光榮仰天佑。沐浴芳澤中,美德萃其

7

優游恩光下,天樂湧其衷。

8

王惟,慈惠貫始終。

9

行見我聖,奮臂逐群凶。

10

群凶懾威,若處紅爐中。天威震霹靂,燒盡妖魔蹤。

11

斬草在除根,一掃謬種空。

12

若輩懷叵測,對施頑攻。奸圖焉能逞,分散如飄蓬。

13

必對眾逆,從容挽神弓。

14

赫赫天地宰,威萬古同。吾人當引吭,高歌造化功。

4

介景福,賜予大恩。

6

躬,自身。

8 怙,ㄏㄨˋ,依靠。 12 叵測,ㄆㄛˇ ㄘㄜˋ,不可預測。
11 謬種,ㄇㄧㄡˋ ㄓㄨㄥˇ:虛假、謊言。 14 稜,ㄌㄥˊ:神靈之威。

上一首 下一首 本卷目錄

*第二十一篇 歌頌賜勝利的天主

1

達味詩歌,交與樂官。

2

上主,君王因禰的威能而欣喜,因禰的救助狂歡而快樂無比。

3

禰滿全了他心中的渴想,沒有拒絕他口中的盼望。

4

因為禰已賜給了他卓越的福寵,且以純金的冠冕加在他的頭頂;

5

他雖只向禰乞求確保性命,禰卻賜他萬世無疆的長生。

6

禰協助他獲得了偉大的光榮,禰加給他無比的榮耀與尊崇;

7

禰使他成了萬世的福源,使他在禰面前踴躍喜歡。

8

君王既已全心對上主信賴,憑至高者的慈愛不再移改。

9

願禰的手將禰的一切仇敵搜羅,願禰的右手將憎恨禰的人捕捉!

10

當禰顥示禰尊容的時候,處置他們有如放在火爐;
願上主以震怒消滅他們,讓火焰也盡情吞滅他們!

11

願禰從地上滅盡他們的子女,使他們的後裔全絕跡於人世!

12

他們雖為陷害禰而設計,策劃的陰謀卻無濟於事;

13

因為禰朝他們張弓搭箭,已使他們嚇得轉身逃竄。

14

上主,請起來,顯示禰的英勇,讓我們歌頌稱揚禰的威能。