*第十二首 世風歎1 

2

仁義成絕響,忠信已泯沒。

3

交友無誠意,口蜜心詭譎。

4

矯浮薄,復使反樸拙。懲罰巧言者,剪截誇誕舌。

5

此輩炫利口,自謂世無敵:脣舌我自主,誰得相干涉?
  

6

雅威聞此語,焉能長默默?已見弱者苦,已聞貧人泣。
我今將興起,一慰長太息。務使貧與弱,各得其所適。

7

至誠惟天主,聖道何純質。白銀經七煉,未能方其潔。
  

8

必濟窮民,莫隨斯世溺。

9

惡逆如橫行,賢良無寧日。

上一首 下一首 本卷目錄

*第十二篇 求免於是非

1

達味詩歌,交與樂官,八度低音。
    

2

上主,求禰拯救,因為熱心者已缺少,
忠誠的人在人間也已絕跡不見了。

3

人們彼此言談虛偽,嘴唇圓滑,口是心非,

4

願上主將一切欺詐的口唇除去。把大言不慚的舌頭剪除!

5

他們揚言說:「我們以口以舌取勝;
有口有唇護衛我們,誰能作我們的主人?」
  

6

為了貧苦者的委屈,為了窮困者的歎息,我要立刻站起」,
上主說:「將渴望救援的人救起。」

7

上主的聖言是真誠的聖言,如同純銀經過七次的鍛鍊。
     

8

上主,懇求禰護祐我們,由這一代常拯救我們。

9

惡人在四周往來追蹤,實如令人生厭的毒蟲。