| 神學論集主頁 | . 房志榮 . |

 

95
神學論集
(1993)p.120,130
   

天主教教理來龍去脈

房志榮

 


一九九二年十二月八日羅馬教宗公佈新編的《天主教教理》,是一五六六年特立騰大公會議公佈的教理以來,首次重編的一部教理書。法文版首先問世,共六七六頁,一下就印了十五萬冊,馬上銷售一空,我手上的這一本已是第二版。
這本新教理書是按照梵蒂岡第二屆大公會議(一九六二∼一九六五)的路線寫成的,但也想糾正二十多年來給予梵二的許多不當解釋。另一個目標是藉這本書的公佈,天主教會向整個世界說出自己的身分:它是一個大公教會(A Catholic Church):對內是一個完好的整體,對外向所有的人開放;它用五六○頁的篇幅把自己對整個宇宙的看法,同時把對人的幾乎所有行動和態度的理念都撮要地表達出來。這樣一本極具綜合性而又寫得清楚易讀的書是怎樣出籠的呢?說來話長,下面只能選幾個重點略予交代。
法國中西部的杜爾城主教若望Honore於一九八六年十二月四日,接到羅馬教義部部長拉辛吉樞機的一通電話,大意是「教會決定出一本普世教理書,您願意合作嗎?」Ho主教是法國的教理專家,那時已六六歲,接過電話後他要求考慮一段時間再作答。肯定的答案終於在一九八七年元月二日送到羅馬。原來Ho主教是個有擔當的人,一九八四年六月二十四日巴黎所進行的百萬人大遊行,他便是組織人之一,那次遊行是為了維護學校自由。
下一步是徵求執筆人,意大利的A. Maggiolivi主教和西班牙的J.E. Llaurens主教願撰寫《信經》釋義,智利和阿根廷的主教願撰寫禮儀部分。只有第三部分「道德倫理」最難、最棘手,終於一位英國主教D. Korstant同意形成一小組來撰寫。很巧的是這些執筆人多少都懂法文,因此決定以法語為溝通和撰寫的共同語言。一年後,即一九八七年底,他們將初稿送到梵蒂岡,所得的答覆是:「太抽象,重寫……」。
原來教廷成立了一個審查委員會,由十二人組成,拉辛吉樞機本人是主任委員。十二位委員一半出自羅馬教廷,另一半則散居世界各地,印度一位、非洲一位(黑人)、敘利亞一位(東方禮)、美國波斯頓一位……直到一九八九年,在數不清的來去交流後,才寫出一份較滿意的初稿,寄給全球三千位主教審閱,問他們「閣下意見如何?」三分之一的主教很認真的予以討論,結果寄來二萬五千個修改建議,大部分都是倫理道德問題。一位美國主教J. Myers打破紀錄:他一人便提了一千二百個修改案!
這許多意見如何去綜合?教廷早已預見,即時成立了一個四人小組的編寫秘書處,主任秘書是奧國貴族出身的維也納輔理主教C. Shonborn。他的主要任務是各處周旋,請「作者們」接受一些犧牲,甘願讓步。另一更吃力的任務是把堆積如山的「意見」作資訊處理,不得遺漏。幸虧他在瑞士找到兩位電腦專家協助處理。最後,一九九二年四月三十日,若望保祿二世在送入自己的修正案後予以批准。

 

轉載自《益世評論》第85期4頁(1993年12月16日)

 

 

本檔案未經整理