| 神學論集主頁 | 陳永怡 著. |

 

71
神學論集
(1987)p.078,110,128
   

「猶太古代史」中譯本簡介

 

陳永怡

 


「猶太古代史」(Antiquities of the Jews)是猶太著名歷史家約瑟夫 (Flavius Josephus) 的著作,記述由宇宙創始到公元六六年的猶太歷史。本書之寫成以舊約聖經為經,以古人傳說為緯。全書分為兩大部分,每一部分有十卷。第一部分描寫神創造宇宙至猶太人充軍巴比倫為止的事蹟 ; 第二部分敘述由希臘亞歷山大帝去世以至羅馬人統治猶太,及猶太人反抗羅馬人情形的歷史。
本文所介紹的是中文譯本的第一冊,即原文第一卷至第七卷的譯文。各卷標題如下:一、由神創造宇宙至以撒之死 ; 二、至出埃及 ; 三、至曠野飄流 ; 四、至摩西之死 ; 五、至以利之死 ; 六、至掃羅之死 ; 七、至大衛之死。這一冊中文譯本由香港基督教天人社在一九七0年出版,是蘇美靈博士以英譯本 ( William Whiston 所譯 ) 為藍本翻譯而成的,全書共二六八頁。
原著者約瑟夫是公元第一世紀的人,也是猶太的法利塞人,因此對於聖經的了解跟現代基督徒對聖經的了解有許多不同之處。書中有許多地方可以發現作者按其生活背景,對聖經所作的詮釋,按今日的釋經學看來,並不合理。例如:作者認為樂園中的四條河流分別流入紅海、阿拉伯灣、印度洋、地中海等,但聖經中並無四條河流流入什麼海的設法 ; 現代學者也不認為四條河是一種地理的描寫,而只具有象徵的意義。又如天主禁止亞當吃知善惡樹的果子,作者發揮為:「神吩咐亞當和他的妻子……神預先警告他們,如果他們摸了,則自取滅亡。」把厄娃加油添醋的話變成天主的意思。
本書所用的文體是記述體,似乎有意使其描述更故事化,所以加入了一些聖經之外的描寫。例如描寫亞當吃禁果後的情形,把神擬人化得更徹底,似乎神對亞當的犯罪,事前一無所知:「當神遊行在園中時;亞當一向是慣於上前來與神談話的,但現在深覺自己有罪,便躲避神。這種舉動使神覺得希奇,便問他說 : 你為什麼躲避我?為什麼以前很喜歡和我說話,現在反而避開不見我呢 ? 」 ( 參閱創三8~10 )。但因作者常用間接敘述,如:「神就責備他,因他聽了那女人的話。地再也不會自然長出土產,人必須勞苦工作,始得糊口。祂又使夏娃生產上有痛楚,因為她引誘亞當犯罪。」這在聖經中是直接敘述:「後對女人說:『我要增加你懷孕的苦禁,……』後對亞當說:『因為你聽了你妻子的話……』」 ( 參閱創三16~19 )因為作者以聖經內容為全書的骨幹,在故事性似乎難以連貫之處,他便分成段落,標以題號 (1 、 2 、 3……) 。又因作者或許為了使其文章具權威性或客觀性,常不直接敘述事情,而以「摩西說」為引子。但如此又大大地減低了原先願意故事化的目的。
本書中雖然有許多是聖經敘述以外的事,但因作者是一位歷史家,由其言之鑿鑿,可知其資料足夠,可信度甚高,增加許多歷史家們研究的材料。例如卷一第六章所描述的摩西消滅六、七個麥西的後裔及城市的故事,就是一例。此外,有時作者也提供對聖經內容的證明。如卷一、十一章中提到羅得妻子變成鹽柱一事,他說:「所以她立刻變成一根鹽性,直到今日。」可見他曾經親眼見過。
本書內的數字有些不太精確。如從天地之創造至依撒格去世,共三八三三年,今人看來,頗覺可笑;又從依撒格去世至以色列出離埃及才二二0年,實際應在五五0年至六00年之譜;又如從摩西死亡至厄里去世為四六七年,實際應在一八0至二00年之間。
書中另有一些錯誤是人名或地名的張冠李戴。
總之,本書對於研究猶太歷史或聖經歷史,有參考的價值,但也要注意它的錯誤之處。
本書的中文譯本,譯文通俗流利,符合翻譯常要求的信、達、雅中的「雅」的條件 ( 是否信與達,因無英文譯本對照,不得而知 ) 。
中譯本有一最大的特色,也是優點,就是有許多註釋,把書中與歷史考證不符合者,與聖經不同之處,以及原作者本人或其所依照的法利塞傳統,在釋經或神學上的錯誤指出來,也指出人名與地名張冠李戴的地方。對於研究聖經與歷史的人有很大的幫助。
本書的譯名有許多沒有附以原文或英文,以及在目錄上沒有標示各章的頁數,是美中不足的地方。

 

 

本檔案未經整理